martes, 26 de marzo de 2013

Carta a los héroes de Gdeim Izik de Abderrahman Mohamed Sidi

La dignidad no se encarcela!
Abderrahman Mohamed Sidi

Asalamu Alekum!
Dicen que soy héroe, yo débil, tímido, casi insignificante, si siendo como soy hice lo que hice, imagínense lo que pueden hacer todos ustedes juntos” Mahatma Gandhi
Llevo tiempo intentando escribiros unas palabras, y no me fue posible, no he encontrado palabras que se adecuan a vuestra altura, ni adverbios para describir vuestras hazañas, ni verbos para expresar vuestras heroicas  acciones.
Escribiros es hacerlo para la historia, ignorantes los que creen que detener a un héroe paralizaría la expansión de su pensamiento, se olvidan de que cortar las flores no detiene el avance de la primavera. Habéis ideado y creado la mejor escuela del nacionalismo en 30 días, en un terreno hábil para acelerar la cosecha, usando como abono la apreciada sangre saharaui que fue derramada, para ser registrada en la historia, aquel 8 de noviembre de 2010.
Moh-Lamin Ahmed, el gran pensador saharaui, dijo el día de la fundación de nuestro frente de liberación que “cualquier ideología importada es extraña como quien la hizo”, tardé en comprender el significado de sus sabias palabra. Gracias a Gdeim Izik.
Recuerdo aquella tarde en la que me llamo el Fadel  y me pasó el teléfono de Mohamed Embarek Lafgir  (Franco) y me informo de anunciar el desplazamiento de los saharauis a Gdeim Izik. Recuerdo las insinuaciones que hizo éste último dos semanas antes de en Argel a las que nadie prestó  atención.
Gdeim Izik es escuela, por su organización; por la unidad que trazó; por la sangre revolucionaria que renovó; por la esperanza que sembró, por la ejemplar negociación; por la valentía y el coraje del pueblo saharaui. Vuestra resistencia pacífica en Gdeim Izik paralizó al mundo; vuestra indignación enfureció a la humanidad y vuestros logros consolidaron la justa y noble causa por la que luchamos.
El régimen reaccionario marroquí ignora la ecuación de los pueblos libres; no comprende el deseo de libertad de los oprimidos; no sabe el valor de la sangre derramada y no conoce la autenticidad del ser saharaui. Sus sentencias son nulas, carecen de valor frente a vuestros sacrificios, habéis aceptado la condena para alzar la voz del pueblo saharaui, derretir vuestras vidas, como  unas velas, para iluminar el camino a las generaciones venideras. Morir para que nosotros vivamos, es la muestra más sublime de amor hacia la patria.
Expreso mi  fraternal reconocimiento a todos y a cada uno de vosotros, comprometernos  a seguir vuestros pasos y a proteger el valioso  legado que nos habéis dejado, seguir difundiendo los nobles principios de la Revolución de Mayo; seguir luchando y no retroceder ni un paso en la batalla de liberación nacional.
Mientras sigue la polisarina transportando oxígeno en nuestra sangre, nadie  detendrá nuestro destino, el de ser libre”

No hay comentarios: